Post
by mysticvirgo » Sat Jan 09, 2010 2:45 am
Kulaam is related to Carribean Voodoo practises in that they both are partially derived from Catholosism. Many of the spiritual entities are adapted Christian saints and angels. This being so, many of the spells from both Kulaam and Vodoun are spoken in Latin.
The Catholic Church ( and other western traditions) allow thier Priests to cast spells, but they do not call them spells, but prayers or incantations. A small semantic difference that allows the Church to maintain seperation form the pagans.
The translation of the incantation is difficult. Several of the words are either mispelled, mistranslated or from a language other than Latin.
My translator gives "Peace the owner of the our men of the angel I give through Gaius God always by the by all-powerful gr by the yegus the jata Jesus to the salvam I the word Christ the bargain to me the concentracion the wax the poderosa and to me the memory the bar the large/great/big/vast/huge el of Melechus the neemanus"
Translators are very literal and don't always account for a translation of grammer/syntax.
(peace)(the Lord) (our) (messenger)(dedicate)(by means) COTE - Untranslatable (GOD/Spirit)(three/Trinity)(all-powerful) gri yegi jata-untrans. (Jesus) Salva me- untrans. (I/me)(word) Christ (agree upon)(I/me/myself) concetration-untrans.(seal/cover in wax) (I)(Rembering)(after expected/proper time/at late hour)(noble/great/distiguished) el Melech Neeman-untrans. Seems to be a name.
Magnus is the term/title associated with practioners of the 'High Magical Arts' . El Melech Meman seems to be the one who wrote this incantation or the one the writing is about
What the incantation seems to read to me is "I, a peaceful messenger of the Lord. Dedicatate, by means of the Trinity, God and the Saviour, Jesus Christ,(Untranslated, perhaps consecrating), remember after the expected time the Distinguished El Melech Neeman.
It is the untranslatable, by me, words that will be the telling of if this is an incantation or a Eulogy.
Please, if any others more studied in Latin translations, can double check this, please do. I would welcome the collaboration.
BTW - this was FUN!